Translation of "era gia" in English


How to use "era gia" in sentences:

Ma la mia capsula fu colpita e finii fuori rotta. Quando arrivai qui, mio cugino era gia' cresciuto e diventato... Superman.
But my pod got knocked off-course and by the time I got here, my cousin had already grown up and become superman.
L'ambulanza non fece in tempo ad arrivare, che lei era gia' morta.
She was dead by the time the ambulance came.
Ma, guardando, videro che il masso era gia stato rotolato via, benché fosse molto grande
for it was very big. Looking up, they saw that the stone was rolled back.
Qualcuno l'ha preso dopo che era gia' morta.
Somebody took it after she was already dead.
Venne dunque Gesù e trovò Lazzaro che era gia da quattro giorni nel sepolcro
Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already.
Era gia' nel bicchiere, non era nel barattolo.
It was already in the glass, not in the jar.
Come ti era gia' stato detto... la vendetta e' un sentiero sassoso.
As you were warned, revenge is a stony path.
Essendo trascorso molto tempo ed essendo ormai pericolosa la navigazione poiché era gia passata la festa dell'Espiazione, Paolo li ammoniva dicendo
When much time had passed and the voyage was now dangerous, because the Fast had now already gone by, Paul admonished them,
Venuti però da Gesù e vedendo che era gia morto, non gli spezzarono le gambe
But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
A 20 anni era gia' una delle migliori donne-killer al mondo.
By 20, she was one of the top female assassins in the world.
Ci piaceva anche gli orsetti del cuore, ma era gia' stato usato
We were gonna go with the Care Bears, but, uh, that was taken.
Era gia' cominciata l'emorragia quando l'hai trovata?
Was she hemorrhaging when you found her? Yes.
Mio padre e' morto alla miniera del villaggio, per cui era gia' sepolto quando e' morto.
My father died in the mines in my village, so he was already buried when he died.
Era gia' morto quando sono arrivato.
He was dead when I got here.
C'era gia' quando ho comprato la casa.
It was there when I bought the house.
Quando lo scoprii, era gia' sparito, perso nel sistema.
By the time I found out, he was long gone, lost in the system.
Allora forse il compratore era gia' sulla barca e stava sbarcando, giusto?
Then maybe the buyer was already on the boat and was disembarking, right?
Quando dici che vivevi da tua nonna, devo dedurne che tuo nonno era gia' morto?
And when you say you were living at your grandmother's I take it to mean your grandfather was already gone?
Era gia' entrato in contatto con il bersaglio.
He had already made contact with the target.
Se fosse tutto scritto, Scofield era gia' destinato ad essere un genio, e tu sarai sempre uno sbirro, no?
So like the same way Scofield's hardwired to be a genius and you were always gonna be a lawman, right?
Poi ho chiamato John, ma... quel figlio di puttana era gia' morto.
Then I called John, but son of a bitch was already dead.
E' per questo che ti sei sempre sentito colpevole, perche' ti sei sempre gettato dal dirupo anche se Lincoln era gia' morto in fondo.
That's why you always felt guilty. Why you were always throwing yourself over the cliff after Lincoln was already dead at the bottom.
Ero entrata per un controllo ma lui era gia' fuori dalla finestra.
I went to check on him and the next thing I knew, he was out the window.
Perche' quando l'ho riferito al Lord Comandante... ne era gia' a conoscenza.
Because when I told the Lord Commander, he already knew.
Ho provato anche con una diagnosi precoce, ma era gia' troppo tardi.
I did get diagnosed as soon as possible, but it was too late.
Non hai visto Sammy, e' impossibile, era gia' fuori.
You didn't see Sammy in his room. You couldn't have. He was already outside.
Supponendo che i denti appartengano a Jack Rollins, probabilmente era gia' morto quando li hanno estratti.
Assuming that the teeth belong to Jack Rollins, he was likely dead when they were removed.
Era gia' cosi' quando siamo arrivati.
That was like that when we got here.
Era gia' cosi' quando l'ho trovato.
He was like that when I found him.
La Oscorp era gia' un'azienda leader nella ricerca genetica... quando Norman Osborn fece un patto con un'organizzazione militare estera... per continuare a finanziare la mia ricerca.
Oscorp was already a leader in genetic research when Norman Osborn made a deal with a foreign military organisation to continue funding my research.
Sa che mi disse che era gia' stata violentata?
You know she told me that she'd been abused before?
Ragazzi, Harkness c'era gia' da prima che esistesse gente come Barry.
You guys, harkness has been around Long before people like barry.
Insomma, il mondo era gia' folle anche senza i metaumani e i superpoteri, no?
I mean, this world was crazy Before all these meta-humans and super powers, right?
ma poi penso' che non avrebbe avuto senso, perche' era gia' fuori combattimento e non avrebbe sentito il dolore dei calci o del coltello.
Then he thought it wouldn't be much point, because she was already unconscious, so wouldn't feel any pain from the kicks or the knife.
E il terzo giorno, era gia' seduta, ad affilare coltelli, pronta per la guerra.
By the day three, she was already sitting up somehow.... and slinging daggers at the wall.
Al momento dell'incidente la mia cliente era gia' in viaggio per gli Stati Uniti.
At the time of the incident, my client was already in transit to the United States.
Quando Ruth e Tommy si separarono per davvero, il mio apprendistato come badante era gia' iniziato.
By the time Ruth and Tommy actually did separate, my carer training had already begun.
Quando dovevo nascere, mia madre era gia' rinchiusa in una clinica psichiatrica.
By the time I was born... my mother was already institutionalized.
Ove era gia' morto, quando ho sparato a Greve.
Ove was already dead when I shot Greve.
Al Tridente si fece vedere solo quando la battaglia era gia' finita.
At the Trident, he didn't appear until the battle was done.
Era... Era gia' morta quando e' arrivata in ospedale.
She was, um, DOA at Providence.
Il broncoscopio era gia' inserito quando sono entrata, percio' ho effettuato l'endoscopia laser.
The bronchoscope was already in place when I entered the O.R. so I started with the laser endoscopy.
Quando sono arrivato era gia' spirato.
When I arrived he was already gone.
Ma se il sole si era gia alzato su di lui, a suo riguardo vi è vendetta di sangue. compenso dell'oggetto rubato
If a thief be found breaking up, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him.
Quando Davide ebbe finito di parlare con Saul, l'anima di Giònata s'era gia talmente legata all'anima di Davide, che Giònata lo amò come se stesso
And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.
All'istante Saul cadde a terra lungo disteso, pieno di terrore per le parole di Samuele; inoltre era gia senza forze perché non aveva mangiato niente tutto quel giorno e la notte
Then Saul fell straightway all along on the earth, and was sore afraid, because of the words of Samuel: and there was no strength in him; for he had eaten no bread all the day, nor all the night.
No, tu non le avevi mai udite né sapute né il tuo orecchio era gia aperto da allora poiché io sapevo che sei davvero perfido e che ti si chiama sleale fin dal seno materno
Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time that thine ear was not opened: for I knew that thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.
2.7044620513916s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?